本文章所属钓区:其他(1192)
文章来源:三峡渔歌
老网说明:该文章整理自老网历史文库,因为数据转换原因,作者可能不符,特此说明。
致sadman
sadman朋友:
你好!这几天,渔歌拜读了你的文集13篇,内心充满了欣赏与赞美。想起来了,这些美文不是曾经读过,还都曾赞叹过一番吗?只知道文章好,今天才搞清,原来是你这位取个洋名儿的朋友——sadman的大作。
你的文章,感受十分细腻,充满生活气息,文笔老道,刻画入木三分,富含幽默,风格特点有些像陆军朋友,有的文章如《钓者无忧》特别真挚动人。我真的好喜欢。
我在浏览红豆贴子与写《红豆》一文时,印象极深有朋友说过:有容乃大!。。。。。。但是我记不住那个名字,懒了一回,终于未将其引入文中,实乃遗憾。如果不是见到你的《由红豆想到了陆军》,只怕还是人是人,文是文,对不上号。你想到了陆军,我想到了你。今天特地把你的文集调出来重读了一遍,感触良多。华欣朋友有一句名言,叫做“有心为善,虽善不赏;无心为恶,虽恶不罚。”偶然出现的一些事情,倒能反映一个人的自持能力。有容乃大!但是让我疏漏了。怎么说呢,只怪本人书读少了,但据说那应该是“四人帮”的罪过。话说回来,你就没有责任吗?谁让你取个外国名字,既看不懂,又不好记。当然,我刚才试着用金山快译翻译了一下,它居然差点把我气死,原封原,一个字母一个字母的原样儿“翻”在那儿。有一次按错了键,竟出来“撒旦”“萨德曼”两个名字,仔细一看,是汉语拼音“翻译”的结果。我心想,要早知道会翻成这个结果,说什么我也忘不了这个人:不是“撒旦”就是“萨德曼”!
请原谅渔歌,怠慢你了,sadman朋友!
不过,我也记住你了,撒旦朋友,或者,萨德曼朋友。
三峡渔歌
2003年9月30日
本文章相关历史评论如下:
------------------------------
1、2003-9-30 21:06:53 马明轩 发表如下评论:
"萨达姆"大叔也不错啊!我没次看他的文章就心里说:哦,看看萨达姆的高见,,,,,,,,,,,,哈哈哈!
------------------------------
2、2003-10-1 1:12:13 开心大少 发表如下评论:
三峡老师,分成两个词看看sad man
就是“忧愁的, 悲哀的”+“男人”
一个忧郁的人
就不知道sadman大虾是不是此意了
------------------------------
3、2003-10-1 10:04:33 三峡渔歌 发表如下评论:
啊,谢谢!不过想不到是你开心朋友帮我来解开这个谜,“开心”朋友解“忧愁”,有意思!你是真正的老师!
希望sadman朋友不再忧愁,开心面对每一天!
------------------------------
本文地址:http://bbs.oldfisher.com/show_i24803.html
本文章由oldfisher于2006-1-27 17:44:37最后编辑过